Duo, est ce que tu es chouette?
Dec. 22nd, 2021 01:28 pmЯ, наконец, купила платный аккаунт на Дуолинго, и не нарадуюсь. Правда, это поменяло все мои стратегии по набору очков, призов и сердечек, перескакиванию уровней, и прочим не относящимся к изучению языка вещам, ради которых незаметно между делом и выучиваешь сотню-другую третью слов и весьма кудрявые правила грамматики.
Из интереса купила немножко их акций. В наше сложное время бывают дни, когда это мои единственные растущие вложения.
Из моих последних открытий в области французской лексики:
brulée означает "жареный". Crème brulée, получается - жареный крем. Крошка гугл, если перед Crème brulée поставить запятую, переводит его как "кремированный крем". А без запятой, ничего, справляется.
Кстати о крошке гугле, заголовок этого поста он переводит как "Дуэт, это ты, шуэт?" или даже "Дуэт, ты крут?", вводя в заблуждение козла Франка (тот решил, что это пост о музыке. трогательная такая цепочка искуственных интеллектов).
А на самом деле это обращение к зелёной сове Дуо из довольно ранних уроков: "Дуо, ты сова?"
Хитрые французы словом librarie называют не то, что мы подумали, а книжный магазин.
Как же они называют то, что мы подумали? Surprise! Bibliothèque.
Ну и, наконец, сегодня попалось и порадовало слово épaule - плечо.
Из интереса купила немножко их акций. В наше сложное время бывают дни, когда это мои единственные растущие вложения.
Из моих последних открытий в области французской лексики:
brulée означает "жареный". Crème brulée, получается - жареный крем. Крошка гугл, если перед Crème brulée поставить запятую, переводит его как "кремированный крем". А без запятой, ничего, справляется.
Кстати о крошке гугле, заголовок этого поста он переводит как "Дуэт, это ты, шуэт?" или даже "Дуэт, ты крут?", вводя в заблуждение козла Франка (тот решил, что это пост о музыке. трогательная такая цепочка искуственных интеллектов).
А на самом деле это обращение к зелёной сове Дуо из довольно ранних уроков: "Дуо, ты сова?"
Хитрые французы словом librarie называют не то, что мы подумали, а книжный магазин.
Как же они называют то, что мы подумали? Surprise! Bibliothèque.
Ну и, наконец, сегодня попалось и порадовало слово épaule - плечо.