Вчера в процессе поездки с ребенком на детсадовский пикник вспомнила уже забытое было мною слово "гавнац". И порадовалась ему, как ребенок. Означает, господа, сыр.
Гавнац - это всё-таки аббревиатура, а вот гавнан - вполне себе слово, почётная профессия. Означает, как и следовало ожидать, "сыродел". Ну и конечно же бессмертный персонаж А.П.Ершова в переводе не иврит звучит как сусон-гавнунон...
no subject
Date: 2004-06-17 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2004-06-17 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2004-06-17 04:05 pm (UTC)no subject
no subject
Date: 2004-06-17 03:27 pm (UTC)Пирог с сыром получается... >:-0
Так не честно!
Re: Так не честно!
Re: Так не честно!
Re: Так не честно!
Date: 2004-06-17 06:11 pm (UTC)Re: Так не честно!
no subject
Date: 2004-06-18 09:13 am (UTC)просто замечательно!!!
про ватрушку наверно так говорить можно ))
no subject
Date: 2004-06-18 10:15 am (UTC)И будем!
И про хачапури тоже.
no subject
Date: 2004-06-17 06:59 pm (UTC)Ну и конечно же бессмертный персонаж А.П.Ершова в переводе не иврит звучит как сусон-гавнунон...
Продолжая тему...
Date: 2004-06-17 08:45 pm (UTC)