gingema: (умная сова)
[personal profile] gingema
Всю жизнь думала, что фамилия писателя Рэя Бредбери означает "Хлебная ягода".
И ни то, ни другое. Его фамилия - Bradbury.
Разочарован.

Date: 2006-11-29 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
А я всегда думал, что его фамилия должна быть не Бредбери, а Бреднеси :)

Date: 2006-11-29 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Водкидавай.

А Bradbury фамилия красивая.

Date: 2006-12-01 12:07 am (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
Или, как пела минская группа Нейро Дюбель:
Встал поутру - what can i do - водки напьюсь и мене, может быть даже порве

Date: 2006-11-30 01:52 am (UTC)
From: [identity profile] zalupin.livejournal.com
переводиться: "Схоронили Брэда". Кентейская народная колыбельная..

Date: 2006-11-30 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] ctapnep.livejournal.com
странно. Вроде во всех книжках фамилия и на английском была написана. Как-то другие написания потому в голову и не прходили. Вот про "бреднеси" - это да, это было. Но это к филологии и переводам отношения не имеет :)

Date: 2006-11-30 07:38 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
А я долго думал, что пишется Holywood - святое дерево :)

Date: 2006-12-02 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] barsa-carta.livejournal.com
а на самом деле?

Date: 2006-12-02 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] barsa-carta.livejournal.com
а... нашла)

Profile

gingema: (Default)
gingema

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 11:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios