Мелкие открытия.
Jan. 6th, 2006 03:40 pmИногда попадаются английские слова, в которых узнаешь давно известные как-то не сразу.
Например, рафинированный сахар (или не сахар) - он "refined". Рафинад, так сказать.
Долго удивлялась, почему в учебнике вместо слова "девальвация" употребляются всякие другие слова, потом поняла, что devaluation - это, собственно, девальвация и есть...
Зато "жалюзи" по-французски - ревность. Jealousity, то бишь.
Например, рафинированный сахар (или не сахар) - он "refined". Рафинад, так сказать.
Долго удивлялась, почему в учебнике вместо слова "девальвация" употребляются всякие другие слова, потом поняла, что devaluation - это, собственно, девальвация и есть...
Зато "жалюзи" по-французски - ревность. Jealousity, то бишь.
no subject
Date: 2006-01-06 11:44 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 11:52 pm (UTC)Офтоп: Я продолжаю иногда покапывать текст мюзикла, и однажды накатаю тебе длинное письмо с кучей вопросов. Отдельные находки просто упоительны. Сидит Эсмеральда в клетке перед казнью, поет прощальную арию с просьбой "сувенир Эсмеральда". Мешает проникнуться трагичностью момента. ;)
no subject
Date: 2006-01-06 11:57 pm (UTC)А длинное с кучей - давай-давай. Свежим взглядом вообще гораздо больше интересного находится.
no subject
Date: 2006-01-06 11:54 pm (UTC)