gingema: (Default)
[personal profile] gingema
Зря прикрыли коммюнити, где люди рассказывали, какие они слова не выносят. Там столько интересного было.

К особо нелюбимым моим словам относится слово "Рабай". Таковым словом в местных краях называют раввинов. Это, типа, слово Rabbi, прочитанное по английским правилам.
А вот откуда в английском языке вообще правила чтения одинокой буквы "i" на конце слова? Ведь слов таких в английском языке нет!
Зато есть латинские и итальянские заимствования, которые во множественном числе получают окончание "i". И тогда, если слово умное, его произносят с "ай" в конце (alumni, octopi), а если повседневное - то вполне себе без извертов - графити, кепи, спагетти-макарони-равиоли-фетуччини, мартини-кампари.
То есть зело уважают англоговорящие евреи раввинов. В традициях классической латыни.

А у меня с латинскими обычаями туго, вот и приходят на ум то Бабай, который заберет непослушных детей, то Балабай, любивший обижать новых израильтян лет эдак пятнадцать назад.

Date: 2005-11-30 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
Английский язык рулит! Меня в свое время очень Тишиан порадовал.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Date: 2005-11-30 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
Долго думал. Потом упалсастула.

Re: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Date: 2005-11-30 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
А как будет по-американски анестезия в таком случае?

Re: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Date: 2005-11-30 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
Мда. Кстати, как они "Шира" произносят, интересно?

Re: в точку :)

Date: 2005-11-30 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
"Шайра".

Всё! В Америку не едем :-)

Это не так смешно, как кажется, если учесть, сколько здесь людей, не умеющих, по сути, читать.

Что, больше, чем в Израиле?

Date: 2005-11-30 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] aces-up.livejournal.com
По-русски, надо сказать, Анастасия и анастезия - весьма созвучны. Но и достаточно непохоже звучащие, чтобы не было никаких разночтений.

По-английски - абсолютно тоже самое. "Анастижа" и "Анастэйжа". (Прошу прощения за траскрибирование кириллицей.) Смешно только русскому уху.
http://dictionary.reference.com/search?r=2&q=anaesthesia

В своё время я тоже дивился/смеялся подобным "феноменам". Опыт нахождения в среде носителей здесь очень помогает. Наряду с доходчивыми объяснениями.

Ещё могу добавить, что неправильное произношение "rich" и "reach", "live" и "leave" и так далее - есть самая заметная проблема русских людей, говорящих по-английски. Это я сказал к тому, что есть масса слов, которые одинаковы/смешны в неверном контексте только иностранцам вроде нас. И если уж кто здесь и Дантес, так это не америкосы.


Смеясь, он дерзко презирал чужой земли язык и нравы.

Profile

gingema: (Default)
gingema

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 04:47 am
Powered by Dreamwidth Studios