(no subject)
Feb. 9th, 2007 04:40 pmЯ уже давно на "Спасибо" отвечаю "Пожалуйста", причем каждый раз после этого напряженно думаю и вспоминаю, что надо говорить "На здоровье". Но до следующего раза, когда меня благодарят, это воспоминание не доживает.
Зато сегодня кто-то в классе чихнул, получил свое "Bless you", и я подумала - ага, а по-русски здесь бы сказали "На здоровье". Точно, - подсказал внутренний голос, - а на иврите - бетеевон*.
Зато я знаю слова "герменевтика" и "heteroscedasticity".
* "бетеевон" означает "приятного аппетита". На чих говорят "лебриют!" - буквально-таки "на здоровье".
Зато сегодня кто-то в классе чихнул, получил свое "Bless you", и я подумала - ага, а по-русски здесь бы сказали "На здоровье". Точно, - подсказал внутренний голос, - а на иврите - бетеевон*.
Зато я знаю слова "герменевтика" и "heteroscedasticity".
* "бетеевон" означает "приятного аппетита". На чих говорят "лебриют!" - буквально-таки "на здоровье".
no subject
Date: 2007-02-09 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-09 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-09 10:32 pm (UTC)Samu sebya udivila.
no subject
Date: 2007-02-09 10:54 pm (UTC)Второе, невыговариваемое, слышу впервые.
no subject
Date: 2007-02-09 11:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-10 12:14 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-10 12:14 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-10 01:25 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-10 06:56 am (UTC)Это такой курс был когда-то по методикам проведения экономических исследований.
no subject
Date: 2007-02-10 08:57 am (UTC)она нам переводит бетеявон. Она нам бетеявон переводит! Ты лучше два последних матюка переведи! Стыдно, небось!!! :))))
no subject
Date: 2007-02-10 10:14 am (UTC)