gingema: (Default)
[personal profile] gingema
Под катом три перевода знаменитой баллады Франсуа Вийона.
Предлагаю вам прочесть и сказать, какой понравился больше всего. Авторов я нарочно не указала пока.
Интересная ли это вообще затея? Не стоило ли покороче стихотворение выбрать? Спасибо.



I.

От жажды умираю над ручьем.
Смеюсь сквозь слезы и тружусь играя.
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне - страна моя родная.
Я знаю все, я ничего не знаю.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышнее всех господ.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Я скуп и расточителен во всем.
Я жду и ничего не ожидаю.
Я нищ, и я кичусь своим добром.
Трещит мороз - я вижу розы мая.
Долина слез мне радостнее рая.
Зажгут костер - и дрожь меня берет,
Мне сердце отогреет только лед.
Запомню шутку я и вдруг забуду,
И для меня презрение - почет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не вижу я, кто бродит под окном,
Но звезды в небе ясно различаю.
Я ночью бодр и засыпаю днем.
Я по земле с опаскою ступаю.
Не вехам, а туманам доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
И для меня полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где причуда?
И сколько истин? Потерял им счет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не знаю, что длиннее - час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.


II.

У родника от жажды я стенаю;
Хочу сказать: "Прощай!" -- кричу:"Привет!"
Чужбина для меня -- страна родная.
Надеюсь там я, где надежды нет;
Хулу нежданно шлю хвале вослед;
Лишь тем одушевляюсь, что мертво;
Смеюсь сквозь слезы бог весть отчего.
Студь жжет меня, жара бросает в дрожь.
Нагой, как червь, я славлю щегольство,
Отвсюду изгнан и повсюду вхож.

В бесспорное я веры не питаю;
За явь охотно принимаю бред,
Случайность неизбежностью считаю;
Где разрешенье есть, блюду запрет.
Что всем знакомо -- для меня секрет.
Хотя мое бесчисленно родство,
Наследства я не жду ни от кого;
С любым играю, не любя картеж;
С крыльца сойдя, боюсь упасть с него,
Отвсюду изгнан и повсюду вхож.

Транжира я, хоть скупостью страдаю;
Мню тех друзьями, кто чинит мне вред;
Спасаюсь бегством, если побеждаю;
Скорблю о пораженьях в дни побед.
Ворона в белый, лебедь в черный цвет
Окрашены для глаза моего.
Кто груб со мной, тот мне милей всего.
Не различаю правду я и ложь,
С учтивостью мешаю озорство,
Отвсюду изгнан и повсюду вхож.

Не скрою, милосердный принц, того,
Что, зная все, не знаю ничего,
Живу с людьми и на отшибе все ж,
Пекусь о многом, алчу одного,
Отвсюду изгнан и повсюду вхож.


III.


Я у ручья томлюсь, палимый жаждой;
Огнем горю, от стужи трепеща,
На родине, где звук и вид мне каждый
Далек и чужд. Лохмотья и парча;
Гол, как червяк, в одеждах богача.
В слезах смеюсь. Хочу лучей и грома.
Жду новизны, что мне давно знакома,
И радуюсь, съедаемый тоской.
Я всемогущ, бессильный, как солома;
Я званый гость у всех, для всех изгой.

Я убежден лишь в том, что непонятно,
И только то, что явно, мне темно.
Мне кажется обычным, что превратно;
Сомнительным, что ведомо давно.
Всегда везет – а счастья не дано.
"Настала ночь", – шепчу я на рассвете.
Страшусь упасть, лишь лягу на покой.
Вельможный мот, голодный и скупой,
Наследник царств, которых нет на свете,
Я званый гость у всех, для всех изгой.

Гонюсь за всем, что только взор увидит, –
И не хочу, постыло всё вокруг.
Кто доброе мне скажет, тот обидит;
Кто подтолкнет на гибель – лучший друг.
Кто мне солгал, что топь – укромный луг,
Что ворон злой есть лебедь благородный,
Тот будет мне наставник путеводный.
Ложь для меня лишь правды лик другой.
Всё видя, слеп. Творю, навек бесплодный.
Я званый гость у всех, для всех изгой.

Принц, это всё, конец моей балладе
О неуче под грузом книжной клади,
О барине, родившемся слугой;
А смысл ее? Подайте Христа ради –
Я званый гость у всех, для всех изгой.

Date: 2004-10-03 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Все три неплохи. Первый поэтичней всех и сделан с большим мастерством. Второй отличается некоторой архаичностью и перегружен тяжелыми словами, но тоже интересен. Третий - самый безликий.

Date: 2004-10-03 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] yoshke.livejournal.com
Очень точно сказано. И первый мне тоже больше всего понравился.

Date: 2004-10-03 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] turgutmakbak.livejournal.com
Я согласен, что первый – самый мастерский. А почему второй – интересен, а третий – безлик? Я не для спора, просто хочу понять.

Date: 2004-10-04 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Потому что это красиво, и по-человечески, одушевленным языком написано, дышит, говорит что-то:

Надеюсь там я, где надежды нет;
Хулу нежданно шлю хвале вослед;
Лишь тем одушевляюсь, что мертво;
Смеюсь сквозь слезы бог весть отчего.
Студь жжет меня, жара бросает в дрожь.
Нагой, как червь, я славлю щегольство,
Отвсюду изгнан и повсюду вхож.

В бесспорное я веры не питаю;
За явь охотно принимаю бред,
Случайность неизбежностью считаю;
Где разрешенье есть, блюду запрет.

А третий - набор штампов, ремесленничество. Лохмотья и парча, гол в одеждах богача, в слезах смеюсь. Никаких оригинальных образов. Сравните:

В бесспорное я веры не питаю,
за явь охотно принимаю бред.


и

Я убежден лишь в том, что непонятно,
и только то, что явно, мне темно.


Первое гораздо поэтичней и добротней. Второе - натужный перевод мыслей в стихотворную форму, перегруженный "только", "лишь", "что". Сразу видно, что у человека мышление прозаика, а не поэта.

Date: 2004-10-03 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] sid75.livejournal.com
Первый бесспорно лучше других. Но вот второй и третий я бы поменяла местами. Слишком во втором тяжел язык и вычурны строки, а третий, хоть он немного и бледнее, вполне нормально читается, и мысль не теряется в неестественных оборотах.

Date: 2004-10-03 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Первый - единственный знакомый и привычный. Может, оттого остальные и режут глаз?

Date: 2004-10-03 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
Мне тоже первый нравится больше, и, вполне возможно, из-за того, что знакомый. Я помню, как мне резали слух песни Высоцкого, которые я знал наизусть, в непривычном исполнении. Может, здесь то же самое?

А авторов?

Date: 2004-10-03 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] obertone.livejournal.com
А мине тожа первый лучше всех понравился, навроде - мои глаза в тебя не влюблены,
Они твои пороки видят ясно,и т.д......Как будто Маршак. А его я с детства уважаю.

Date: 2004-10-04 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] sto-rozh.livejournal.com
Первый - Эренбург. Oстaльные не знaю.

Date: 2004-10-10 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] tanvika.livejournal.com
Конечно же, сделать коммюнити!

Date: 2004-10-10 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] necroleek.livejournal.com
А мне, пожалуй, больше всего третий понравился.

Date: 2004-10-10 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] shimon5.livejournal.com
Эренбург,конечно."От жажды умираю над ручьём".
А уж это "Я Франсуа чему не рад,
Увы,ждёт смерть злодея
И сколько весит этот зад
Узнает скоро шея" - ваще блеск.
Хотя по смыслу только 50% от оригинала.

Profile

gingema: (Default)
gingema

October 2023

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 04:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios