(no subject)
Feb. 15th, 2011 08:47 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я уже довольно долго наблюдаю, как вяжущие девочки вместо слова "подкладка" говорят "подклад". Даже в словаре смотрела - оказалось, так тоже можно. Но коробит, черт возьми. А сегодня девушка пришла в коммюнити за советом, как в шапку вшить "подложку". Не могу теперь решить, какое из этих слов действует мне на нервы больше.
no subject
Date: 2011-02-15 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 02:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 02:54 pm (UTC)And don't let me get started on звОнит и кушает....
no subject
Date: 2011-02-15 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 03:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 01:51 am (UTC)Про подклад, я думаю, это профессионально-гегемонское влияние. Знаешь, как парикмахерши говорят "волос". Ваш волос нужно мыть иначе. У нее волос густой хороший.
Я прямо слышу - подклад богатый, атласный. :)))
no subject
Date: 2011-02-16 02:02 am (UTC)"Профессионально-гегемонское" - это прекрасное определение!
no subject
Date: 2011-02-16 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 02:23 am (UTC)штанинаягода, похоже.