Радости гугл-перевода
Jan. 10th, 2016 12:59 amСегодня видела на ФБ кусочек из меню:
"Сосиски в тесте" -> "Sausage in father-in-law".
А вот мой сегодняшний урожай:
"Я была в легком шоке" -> "I was in shock lung".
"Папа-врач моей подруги" -> "My friend's pope doctor"
"Карта в начале поста" -> "map at the beginning of Lent"
"Встретили Новый Год в тепле, с шампанским, под падающий шар на Times Square." -> "We celebrate the New Year in the warmth of champagne under the falling ball on Times Square."
"Остаток пятницы" -> "Balance of Friday"
Еще сегодня попалось, из серии "говорят дети":
- Тетя Зина, а где ты живешь?
- Под Москвой.
- В метро, что ли?
А ведь это легко переводится на английский с помощью слова downtown!
"Сосиски в тесте" -> "Sausage in father-in-law".
А вот мой сегодняшний урожай:
"Я была в легком шоке" -> "I was in shock lung".
"Папа-врач моей подруги" -> "My friend's pope doctor"
"Карта в начале поста" -> "map at the beginning of Lent"
"Встретили Новый Год в тепле, с шампанским, под падающий шар на Times Square." -> "We celebrate the New Year in the warmth of champagne under the falling ball on Times Square."
"Остаток пятницы" -> "Balance of Friday"
Еще сегодня попалось, из серии "говорят дети":
- Тетя Зина, а где ты живешь?
- Под Москвой.
- В метро, что ли?
А ведь это легко переводится на английский с помощью слова downtown!