Ну Анну годом я и сама могу заменить, забесплатно. А вот при попытке перевести "вас здесь не стояло" обратно все тем же переводчиком, оно плавно перешло в "вы здесь не находились". Эдак и до "Вася, ты не прав" недалеко :)
Мне на днях подарок подарили в том же направлении - DVD с Шербургскими зонтиками. :)
Re: Grand merci!
Date: 2005-12-27 08:44 pm (UTC)Я на переводы с французского и обратно употребляю исключительно доченьку. Зря что ли, деньги плочены.
Транслит, впрочем, не то чтобы сильно ошибся. Если заменить Анну годом, то примерно оно и выйдет.
Re: Grand merci!
Date: 2005-12-27 08:49 pm (UTC)А вот при попытке перевести "вас здесь не стояло" обратно все тем же переводчиком, оно плавно перешло в "вы здесь не находились". Эдак и до "Вася, ты не прав" недалеко :)
Мне на днях подарок подарили в том же направлении - DVD с Шербургскими зонтиками. :)