gingema: (умная сова)
gingema ([personal profile] gingema) wrote2006-11-15 01:50 pm
Entry tags:

(no subject)

Открытия бьют ключом. Вот и этимология слова "хрусталь" стукнула в голову при виде спама о предпраздничных распродажах...
До чего ж затейлив, все же, русский язык в заимствованиях! Жители Гарлема, дающие сыну имя Amcher в честь кресла, вполне бы вписались.

[identity profile] aces-up.livejournal.com 2006-11-15 09:51 pm (UTC)(link)
А апельсин, например, это - китайское яблоко.

[identity profile] zhenyach.livejournal.com 2006-11-16 10:09 pm (UTC)(link)
Нет, нет, именно китайское. Как "синантроп" - "китайский ископаемый человек". Корень "син" тут обозначает китайскость.

[identity profile] zhenyach.livejournal.com 2006-11-17 03:07 am (UTC)(link)
"Антропос", от которого "синантроп" - точно греческое.

А вообще - и наука такая есть: "синология", китаеведение, стало быть.

[identity profile] zhenyach.livejournal.com 2006-11-17 06:19 am (UTC)(link)
А ведь правда небось! Раньше в голову не приходило.

[identity profile] syarzhuk.livejournal.com 2006-11-29 04:55 pm (UTC)(link)
Поляки, кстати, эту страну называют "Хина". Guess why?

[identity profile] perovskaya.livejournal.com 2006-11-16 08:41 am (UTC)(link)
А разве "хрусталь" - не потому, что хрустит (на зубах, когда его жуешь) ?
:)

[identity profile] ctapnep.livejournal.com 2006-11-16 08:14 pm (UTC)(link)
ага, и то, что оно созвучно со словом кристалл, оно тоже замечается только после выучивания английского.

Ну удивляет не затейливость русского языка в заимствованиюх, а заторможенность нас в видении этих заимствований, даже зная оба языка. Ведь таких слов ОЧЕНЬ много. В каждом языке. А замечаем мы только отдельные вкрапления.