gingema: (Default)
gingema ([personal profile] gingema) wrote2014-07-27 01:44 am

хочу все знать

А почему операцию צוק איתן называют по-русски "Нерушимая скала", а по-английски "Protective Edge"?

[identity profile] antarctic-frog.livejournal.com 2014-07-27 11:57 am (UTC)(link)
На самом деле, это означает именно то, что обозначено в русском переводе (хотя если переводить дословно, а не по смыслу, то можно и до английского перевода как-то дотянуть, наверное). צוק- скала над обрывом, איתן - могучий.
Edited 2014-07-27 11:58 (UTC)