Очередная девушка вступила в вязальное коммюнити. Верхний пост в журнале: "Меня зовут так-то и так-то, живу в Кривом Рогу". Хорошо хоть не в "кривом рагу".
А скажите, пожалуйста, как правильно сказать? Город Называется Кривой Рог(Кривий Ріг), причем Рог - это не вырост на голове копытного млекопитающего. Это угол по-украински. Как это название склоняется на украинском я представляю, а вот с русским что-то затрудняюсь. Спасибо.
у Кривому Розі (у КрывОму РОзи). А по-русски, оказывается, правильно и в Кривом Роге и в Кривом Рогу. А склонение - топонимов больной вопрос лингвистов. Вот интересный язык, правда?
Во-первых, не 386, а 368. Во-вторых, что там такого смешного, и почему это мнение третье? Оно всего лишь о том, что после слова "город" склонять не надо: "живу в городе Кривой Рог".
извините, перепутала порядок цифр. Извините второй раз, возможно я не поняла разъяснение. Отчего-то я решила ,что не рекомендуют вообще склонять названия такого рода. И рекомендуют говорить/писать не я живу в Кривом Роге(у) а я живу в городе Кривой Рог.
no subject
no subject
At us in Chernigov...
Означало,понятное дело, по-русски - У нас в Чернигове:)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject