Немного странная формулировка young children. Ребятенок с ушками 17 лет от роду вполне себе young (ну не elderly же он), но 500 мг парацетамола ему (если печенка здоровая) не противопоказаны.
Если больная печень, при регулярном ежедневном приеме и при превышении дневной дозы в 3-4 г могут быть неприятности. Пару дней раз в год (при простуде) — ничего страшного.
Если да, то, как всему в Америке, этому есть объяснение. Старикам трудно открывать child-proof (представь себе 90-летнего старика с артритом во весь рост), и для них недавно стали делать такие.
Мне бы в голову не пришло. Как-то сами выросли, и ничего. У меня таблетки так лежат, что маленькие дети не дотянулись бы. Но вот эта упаковка уже несколько дней гуляет по дому, потому что я ее сфотографировать хотела. :)
Можно я еще спрошу - это парацетомол с другим названием или другой препарат, похожий на парацетомол но не он? Я очень удивилась, когда приехала в Штаты, что нет жаропонижающих на основе парацетомола. Если ацетоаминофен используется вместо него - то вы не знаете, почему?
This is the case when the grammatically correct phrase misinforms. 17 y.o. infant is young enough for not to be considered an old man or even a grown-up (he is legally underage), but he is not a target of the kids-proof packages.
Я не сказал, что объяснение всегда будет *разумное* :-) Но оно будет, и сравнительно недалеко.
Ну, понятно, что на корпоративном заседонии J&J, где решалась судьба этой не child-proof крышечки, среди всего прочего был показан PowerPoint слайд про экономию денег, и начальники одобрительно покивали.
Ну, мы без многого выросли, без кар ситов, например и без памперсов. Я на это не ориентируюсь. И хоть лекарства храню высоко, но мне не тяжело покупать защелкивающиеся баночки, на всякий случай.
Меня достает то, что до лекарств надо долго добираться. И здешние упаковки таблеток, которые без ножниц не открыть, тоже достают. У меня вообще понятие о том, где кончается здравый смысл и начинается не-здравый, сильно сдвинуто относительно американцев.
Technically or not technically, nobody would apply the term "young child" to 17 y.o. It is not about having kids of your own, it is about the usage of the words in live language. 20 years old is already a "young adult". And saying that somebody N years "old" does not mean that he or she is really old.
Нет, я думаю, экономичнее всё же выпускать все крышки одинаковыми.
Действительно, есть на свете люди (не только старики), которым child-proof крышки доставляют массу мучений - ну вставлены руки не тем концом. И, выпуская флакончики и с простыми крышками, фирма тут же приобретает эту часть рынка.
no subject
теперь понятно.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Если да, то, как всему в Америке, этому есть объяснение. Старикам трудно открывать child-proof (представь себе 90-летнего старика с артритом во весь рост), и для них недавно стали делать такие.
no subject
no subject
no subject
У меня таблетки так лежат, что маленькие дети не дотянулись бы. Но вот эта упаковка уже несколько дней гуляет по дому, потому что я ее сфотографировать хотела. :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Ну, понятно, что на корпоративном заседонии J&J, где решалась судьба этой не child-proof крышечки, среди всего прочего был показан PowerPoint слайд про экономию денег, и начальники одобрительно покивали.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Даже в Израиле :)
no subject
Действительно, есть на свете люди (не только старики), которым child-proof крышки доставляют массу мучений - ну вставлены руки не тем концом. И, выпуская флакончики и с простыми крышками, фирма тут же приобретает эту часть рынка.
no subject
+ 1
no subject
(про то, что экономичнее - все одинаковые, или половину с упрощённой крышкой это на самом деле сложный вопрос, может быть и так, и так.)